Naslovna | Arhiva | Pretraga | Redakcija | O Bosnjaci.Net | Kontakt | Bosniaks.Net | ||
|
Dobri Bosnjani
HANDŽIĆ, Mehmed ef.
Rahmetli Mehmed Handzic je rodjen u Sarajevu 16.XII.1906.godine. Po zavrsetku mekteba i ruzdije, upisao se u novoosnovanu Serijatsku gimnaziju, gdje je i maturirao 1926. U jesen te godine otisao je u Kairo i upisao se na Dzamiul-Azher. Diplomirao je 1931. Po povratku u Sarajevo 1931.godine odsluzio je vojnu obavezu u sarajevskoj Vojnoj bolnici. Uskoro iza toga postavljen je i za nastavnika i prefekta Gazi Husrevbegove medrese (aprila 1932.). Tu je ostao do pocatka 1937. Kada je premjesten u Gazi Hsrevbegovu biblioteku za 1. bibliotekara i upravitelja. Pokraj 1939.godine dosao je za ugovornog nastavnika na Visu islamsku serijatsko-teolosku skolu. I na jednoj i drugoj duznosti je ostao do maja 1944.godine. Na visoj islamskoj serijatsko-teoloskoj skoli Hadzi Mehmed ef. je predavao tumacenje Kur\'ana (tefsir) i osnove i filozofiju serijatskog prava (Usuli fikh). Osim nastavnickog rada i odrzavanja vazova, Handzic je gajio jos jedan vid sirenja islamske nauke i obrazovanosti. On je drzao i tzv. privatne dersove, tj. u odredjenom krugu prijatelja i ponanika prevodio je pojedina djela iz islamske knjizevnosti i u isto vrijeme ih tumacio. Hadzi Mehmed je na ovim privatnim dersovima preveo i protumacio slijedeca djela: Maqamat al-Hariri, Qasida al-Burda, Miradzijju Sabita Uzicanina, Tarikati Muhammedijju. Poceo je bio prevoditi i Tefsir Kadi Bejdavije, ali ge je smrt u tome prekinula. Skoro da nema vjerske discipline koju Mehmed efendija nije do u tancine poznavao. Medjutim, islamsku tradiciju-hadis je posebno volio i narocito proucavao. Mnogo je proucavao i historiju islama i islamskih naroda. Posebnu paznju je Handzic posvetio proucavanju historije knjizevnog rada nasih Muslimana na orijentalnim jezicima: arapskom, turskom i perzijskom. Sam je pisao na arapskom i prevodio djela sa orijentalnih jezika na bosanski. I u drustvenom pogledu je rahmetli Hadzi Mehmed ef. bio vrlo aktivan. Nekoliko godina je bio u upravnom odboru Muslimanskog dobrotvornog drustva Merhamet. Od osnutka El-Hidaje, organizacije ilmijje, biran je u izvrsni odbor. Od 1939/40. godine se nalazio na celu ovog drustva. Hadzi Mehmed ef. Handzic je preselio na ahiret 19.jula 1944.godine u 38-oj godini kratkog, ali vrlo plodnog zivota. Slijedi bibliografija njegovih radova. Za vise informacija obratite se na: Hafiz Mahmud Traljic. Istaknuti Bosnjaci. Zagreb: Medjunarodna zajednica za pomoc muslimanima Bosne i Hercegovine, 1994., str. 45-54. Stvaralastvo Uvod u tefsirsku i hadisku nauku. Sarajevo. Ilmulkelam. Sarajevo. Gramatika arapskog jezika. Sarajevo: Vakufska direkcija, 1936, 2 toma. (koautor, priperdio vjezbe i citanku) Muhammed alejhisselam. Sarajevo, 1937, 1972.; Amman: Taiba International, 1995. Vazovi. Sarajevo: EL-Hidaje. Islamizacija Bosne i Hercegovine i porijeklo bosanskohercegovackih Muslimana. Al Jewhar al asna fi tarajim \'ulama\' wa shu\'ra\' al-Bosna (Niz dragulja o biografijama bosanske uleme i pjesnika). Kairo: 1349/1930. 2. Clanci: \"Osnivac Kaira i El-Azhara\", Novi behar, 1927-28. \"Hadis i njegova vaznost\", Narodna uzdanica, 1934. \"Es-Sunne\", Hikmet. \"Jedan hadisi serif\", El-Hidaje. \"Jedan prilog povijesti prvih dana sirenja islama u Bosni i Hercegovini\". \"Glavni uzrok prijelaza Bogumila na Isalm\". \"Hayat al-anbiya\'\" (arapski). \"Al-kalim al-tayyib\" (arapski). \"Rad bosanskohercegovackih Muslimana na knjizevnom polju\", Glasnik, 1933. \"Ibrahim Zikri\" (nas pjesnik iz Uzica). \"Nihadi \" (nas pjasnik i muderis iz doba Mehmed pase Sokolovica). \"Vahdeti\" (Nas pjesnik iz Dobruna). \"Kadi Ahmed Celebi\" (pjesnik iz Tuzle). \"Subhai-sibjan\" (arapsko-turski rjecnik u stihu; rasprava o porijeklu njegova autora). \"Bejazici\" (Bejazi-zadeler). \"Dva vazna izvora za historiju Bosne i Hercegovine za vrijeme osmalijnskog gospodstva\". \"Ibrahim ef. Pecevija\" (Alajbegovic). \"Ilhamija Zepcak, muslimanski pjesnik iz Bosne\". \"Dzumhur Osman i njegov arapsko-turski rjecnik Dzenahus-sibjan\". \"Husejn Lemekanii\". 3. Prijevodi: Rewda al-jannat fi usul al itiqadat, Hasan Kafija Pruscak. Nizam al \'ulema\' \'ila hatam al-enbija\', Hasan Kafija Pruscak. Muhadara al-awa\'il wa musamera al-awahir, Ali-dede Mostarac (dijelovi prevedeni). Miradzijja, Sabit Uzicanin. Rasprava o smrti i strahu od nje, Ibnu Sina. [ A ] [ B ] [ C ] [ D ] [ E ] [ F ] [ G ] [ H ] [ I ] [ J ] [ K ] [ L ] [ M ] [ N ] [ O ] [ P ] [ R ] [ S ] [ T ] [ U ] [ V ] [ Z ]
ABDAGIĆ, MuhamedAGIĆ, Dr. Senad ef. AGOVIĆ, Šemso AHMETAGIĆ, Prof. dr. Esad AJANOVIĆ, Irfan AJANOVIC, Midhat AKMADZIC, Hazim ALAGIĆ, General Mehmed ALAGIC, Sukrija ALIC, Meho ALIHODŽIĆ, Dr.-Ing. Bernes ALIKADIĆ, Bisera ALISPAHIĆ, Mr. Fatmir ALISPAHIC, Nijaz ALISPAHIC, Selma ARMIJA BiH ARNAUT, Selim AVDIĆ, Ćamil ŠANTIĆ, Ferid Ferko ŠKALJIĆ, Nezir-ef. ŠTULANOVIĆ, Prof. dr. Muharem ŽDRALOVIĆ, MUHAMED ČAJNIČANIN, Muhamed ČAJNIČANIN, Muhamed ČAMPARA, ESREF ČAUŠEVIĆ, Mehmed Džemaludin ef. ČEJVAN, Adem ĆATIĆ, Ćazim - Musa ĆATOVIĆ, Dr. Saffet |