Bosnjaci.Net - Najcitaniji Web Magazin Bosnjaka u Bosni i Hercegovini i Dijaspori
Naslovna  |  Arhiva  |  Pretraga  |  Redakcija  |  O Bosnjaci.Net  |  Kontakt  |  Bosniaks.Net English

 
Komentari


Zanimljiva sudbina jedne knjige:
HALILOVIĆEVA SIRA PREVEDENA I NA NJEMAČKI JEZIK
Procitaj komentar

Autor: Preporod.info
Objavljeno: 18. January 2021. 16:01:55

Knjiga Sira – životopis posljednjeg Allahovog Poslanika, uvaženog bosanskohercegovačkog alima i autora, redovnog profesora na Islamskom pedagoškom fakultetu u Zenici, svoje prvo izdanje doživjela je 2007. godine, da bi nedavno, 2020. izašlo i njeno osmo izdanje na bosanskom jeziku. Kada sam, nakon El-Kalemovog izdanja knjige, o njoj kao urednik i jedan od recenzenata govorio na promociji u Visokom – negdje 2012. godine – pred prepunom salom visočkog Doma kulture rekao sam, u oduševljenju, kako vjerujem da uvaženi profesor Halilović neće napisati bolju knjigu od ove, te „da mi je žao što je prerano napisao svoju najbolju knjigu“. Sada priznajem da je to bila nesmotrena, odnosno ishitrena izjava. Profesor Halilović je nakon toga napisao još dobrih knjiga, dok će se najbolje možda tek pojaviti u doglednoj budućnosti. Da sam onda u Visokom rekao da profesor Halilović neće napisati tiražniju knjigu od Sire bio bih puno bliže istini. Naime, do sada je odštampano više od 50.000 primjeraka ove njegove sjajne knjige, što je svojevrsni kuriozitet s obzirom na naše prilike.

I knjiga, baš kao i čovjek, ima svoju vlastitu sudbinu. Neke knjige naiđu na dobar prijem kod čitateljstva ne toliko zbog svoje vrijednosti, već zbog nekih drugih faktora koji joj pogoduju i okolnosti u kojima se pojavi; druge, možda bolje od njih, ostanu postrani usljed faktora suprotnog djejstva. Ova, pak, knjiga posjeduje vlastitu vrijednost, napisana je jednostavnim i svima razumljivim jezikom, tretira život voljenog poslanika, ali pojavljuje se učestalo i rasprodaje, čini se, veoma lahko. Uz to, njen sadržaj se jednako uspješno prevodi i na jezike drugih naroda, pa se stječe dojam da na njenu sudbinu utječu i neki „nevidljivi, nebeski faktori“, do kojih doprijeti ne možemo!

Naime, nakon što je prevedena i na engleski, turski i arapski jezik knjiga Sira - životopis posljednjeg Allahovog Poslanika prevedena je i objavljena i na njemačkom jeziku pod naslovom: SIRA - DAS LEBEN DAS LETZTEN PROPHETEN ALLAHS.

I opet nešto neobično: njemački prijevod je urađen u Štutgartu, a uradile su ga dvije Bošnjakinje, profesorice njemačkog jezika: Meliha Drapić i Lejla Begović!



Izdavači su: Islamska zajednica Bošnjaka Kantona Aargau - Švicarska (Islamische Gemeinschaft der Bosniaken des Kantons Aargau - Schweiz) i izdavačka kuća „Dobra knjiga“ iz Sarajeva. Knjiga je štampana u mehkom povezu, u formatu B5, na 435 stranica (ISBN 978-9958-27-564-7).
Njeni arapski i engleski prijevodi objavljeni su u renomiranoj izdavačkoj kući Daru-s-selam (Dar al-Salam) iz Kaira. Engleski prijevod objavljen je 2014., a arapski 2019. Isti izdavač, koji je do sada objavio deset knjiga našeg profesora Halilovića, izrazio je želju da i on ovu njegovu jedanaestu knjigu objavi na njemačkom jeziku!

Knjiga je prevedena i na turski (prijevod je završen u Ankari), i u pripremi je njeno objavljivanje u izdanju turske naučne asocijacije KALEM, u Ankari. Tursko izdanje se očekuje ove godine.
Također, Sira se prevodi i na španski, češki i korejski jezik; proces prevođenja na te jezike se privodi kraju.

Pojava ove Halilovićeve knjige na njemačkom jeziku, kojim govori blizu sto miliona ljudi, ima širi značaj. Budući da će biti dostupna i na internetu u PDF formi, za očekivati je da će njemačkom čitaocu predstaviti osobu Poslanika islama u jednom drukčijem svjetlu, opisanu muslimanskom rukom, viđenu muslimanskim očima, doživljenu muslimanskim srcem i proizniklu iz muslimanskih izvora. To bi trebalo doprinijeti i dodatnom zbližavanju i boljem upoznavanju dviju kultura, muslimanske i kršćanske. Osim toga, knjiga će i brojnoj mladoj muslimanskoj populaciji, rođenoj u Njemačkoj, Švicarskoj ili Austriji, koja njemački jezik poznaje bolje od maternjeg, olakšati da se iz pouzdanog izvora bolje upoznaju s likom i djelom zadnjeg Božijeg Poslanika, što se posebno odnosi na mladiće i djevojke s naših prostora, koji osjećaju poteškoću pri čitanju na bosanskom. Ujedno doprinijet će i većoj zastupljenosti bosanskih autora na širokom prostoru njemačkog govornog područja. (Autor: Mustafa Prljača, Preporod, br. 1180, 15. januar 2021.)

VRH



Ostali prilozi:
» BANA DODIJELILA PLAKETU DR. HARUNU HADŽIĆU
Bošnjaci.Net | 24. March 2024 21:18
» SIJANINI STIHOVI
Avdo Metjahić | 21. March 2024 23:54
» KAPIJE SVJETLOSTI UMJETNIČKI I NAUČNI UNIVERZIM DR PUPOVIĆA (I)
Božidar Proročić, književnik i publicista | 18. March 2024 14:46
» ŠTO NE STIGOŠE KAMOM, POSTIŽU GUMICOM!
Esad Krcić | 22. February 2024 01:24
» NE TREBA ODUSTAJATI OD ČINJENJA DOBRIH DIJELA
Mensud Alićušić | 19. February 2024 16:47
» ISMET HADŽIĆ PETODECENIJSKI TRAG U LIKOVNOJ UMJETNOSTI CRNE GORE (I)
Božidar Proročić, književnik i publicista | 15. February 2024 15:40
» DEMOKRATE RUŠE DEMOKRATIJU U NJEMAČKOJ
Nihat Bećirović | 09. February 2024 22:48
» ULOGA I ZNAČAJ DR. NAKE NIKŠIĆ U PROMOCIJI MUZIČKE KULTURE SANDŽAKA
Božidar Proročić, književnik i publicista | 07. February 2024 14:51
» UMRLI PRIJE SMRTI?
Midhat Hajrović | 04. February 2024 14:47
» POLITIČKI INFLUENSERI U SANDŽAKU
Dino Bašović | 02. February 2024 17:24
» KO „PEVA“ ZLO MISLI
Dino Bašović | 29. January 2024 15:47
Ostali prilozi istog autora:
Optuzujembann.jpg
Feljtonalijaizetbegovic.jpg
fastvee.gif
EsmirBasic2312.jpg
EnesTopalovic54.jpg
AtentatnaBosnuavdohuseinovic1mart2022ad.jpg
Beharban.jpg
RancSalihSabovic.jpg
DokfilmBosnjaci454.jpg
hrustanbanner20april2020.jpg
Bos-Eng-pasanbegovic.gif
BANA34234.jpg
ArmijaBiH.gif
NjegosMilo.jpg
bosanskahistorijabanner.png
zlatni ljiljani.jpg
njegosvirpazar.gif
Istraga-poturica.gif
sehidska_dzamija_plav140x80.gif
hotel_hollywood_ilidza_sarajevo.gif