Nova knjiga u izdanju sarajevskog “Futur arta”
“MAGARAC KOJI NIJE VOLIO SAMAR I DRUGE PRIČE” AMIRA TALIĆA
Autor: B.net
Objavljeno: 09. Nov 2015. 15:11:03



Književnik Amir Talić pored nišana generala rahmetli Mehmeda Alagića
Iz štampe je izašla knjiga “Magarac koji nije volio samar i druge priče” književnika Amira Talića iz Sanskog Mosta. Ova knjiga je prvi autorov pokušaj objedinjavanja bogatog pripovjedačkog opusa nastalog na temeljima isto tako bogatog životnog iskustva, u golemom rasponu - od sretnog djetinjstva pa sve do novijeg, tragičnog vremena rata, koje je Amira Talića nepovratno obilježilo kao vrsnog pripovjedača, i, prije svega, visoko moralnog čovjeka. Talić je jedan od rijetkih proznih autora koji bh. pripovijetki još uvijek uspijeva sačuvati dignitet. Bez obzira na vremenski period dešavanja, skoro opsesivan rad na detaljima je onaj specifikum koji daje majstorsku notu njegovim pričama i na taj način doprinosi uvjerljivoj i objektivnoj realnosti.

Posebna vrijednost ove knjige, koja okuplja nagrađene priče na konkursima širom bivše Jugoslavije, je u tome što autor u njoj afirmira bogatu prošlost, tradiciju i ljepote njegovog rodnog kraja, Sanskog Mosta, i šire.

Recenzenti ove izuzetno vrijedne knjige priča (190 strana) su bh. književnici Bojan Bogdanović i Mustafa Smajlović.

Amir Talić je rođen u Šehovcima kraj Sanskog Mosta prije 62 godine. Autor je dvadesetak knjiga proze i poezije. Tokom rata (1992.-1995.), zbog angažiranja protiv nasilja u BiH, hapšen je i zatvaran od vlasti samozvane Republike Srpske. Proveo je na robiji 13 mjeseci i bio izložen strašnim psiho-fizičkim torturama čije posljedice i danas nosi. Spašen je tek 1996. godine, prilikom razmjene ratnih zarobljenika, a poslije potpisivanja Dejtonskog sporazuma. Član je Društva novinara BiH i Društva pisaca BiH. Za svoj književni rad dobio je nekoliko značajnih nagrada i priznanja. Za knjigu poezije “Na ručku kod Obame” dobio je Godišnju nagradu Društva pisaca BiH za 2012. godinu, što je najznačajnija nagrada za književnost u BiH. Zastupljen je u više Izbora i Antologija za poeziju, a pjesme su mu prevođene na: slovenački, njemački, švedski, francuski, ruski, engleski, italijanski, finski, katalonski, mađarski, arapski i albanski jezik. I sam prevodi poeziju sa slovenačkog jezika. Od 2008. godine radi kao animator kulture u Narodnoj biblioteci Sanski Most.

Za više informacija obratite se na telefon i e-mail: 062 183 502 (izdavač); [email protected]