Bosnjaci.Net - Najcitaniji Web Magazin Bosnjaka u Bosni i Hercegovini i Dijaspori
ICTY analiza
Naslovna  |  Arhiva  |  Pretraga  |  Redakcija  |  O Bosnjaci.Net  |  Kontakt  |  Bosniaks.Net English

Intervjui

Ljudi i njihova dobra djela: Prof. dr. Milan RADULOVIĆ, sveštenik
PRAVOSLAVNI SVEŠTENIK PROF. DR. MILAN RADULOVIĆ PREVEO KUR’AN ČASNI NA UKRAJINSKI JEZIK
Autor: Bošnjaci.Net
Objavljeno: 03. December 2018. 21:12:08

SVEŠTENIK PROF. DR. MILAN RADULOVIĆ: Želim da ovaj prevod Kur'ana muslimanima, čiji maternji jezik ukrajinski, donese mir i radost, a svima ostalima bolje razumijevanje i suživot među vjerama i mir na zemlji, koji svima nama kao hljeb nasušni potreban. Amin!


Nažalost, milionske su civilne žrtve rata koji su pobijeni u brojnim gradovima u nekoliko muslimanskih zemalja na Bliskom istoku, koji su također u ratnim stihijama razoreni do temelja, posebno države koje su stoljećima bile kolijevka civilizacije. Razorani su Irak, Avganistan, Sirija…. Palestina više od sedam decenija... U Jemenu nema hrane, djeca umiru od gladi... Zbog ratne stihije u svojim matičnim zemljama brojčane kolone civila koji uspiju preživjeti bježe ka državama Europe. Tako muslimani bježeći od diktatora i bjelosvjetskih plaćenih vojski koje ratuju u njihovim zemljama, traže utočište u državama kršćanske Europe. Zar nije čudno, posebno što je u mnogim zemaljama na zapadu izražena islamofobija, predrasude i mržanja prema muslimanima. Istovremeno usvajaju zakone na držanom nivou o zabrani ženama muslimankama da nose mahrame – hidžab. Također inicijative zabrana izgradnji džamija, munara… U ovakvom vrtlogu zabrinjujućih informacija, negativnih i anticivilizacijskih, ipak iz Kanade dolazi jedna lijepa vijest. Jedan uljudan hrišćanski intelektualac, univerzitetski profesor i sveštenik, čija je životna misija “postiti, moliti se, činiti dobra djela”, upravo svojom ljudskom dobrotom, u ime Gospodara Svjetova, čini dobro djelo, sve za ljubav Boga dž.š., dobrobit čovjeka, i boljem razumijevanju između civilizacija, islama i hrišćanstva, odnosno muslimana i hrišćana / kršćana.
Naime, redakcija Bošnjaci.Net došla je do informacije da pravoslavni sveštenik sa službom Bugarskoj crkvi u Torontu, dr. Milan Radulović, ujedno profesor islamske filozofije na Brock Univerzitetu u St. Catherins, Ontario, nakon godinu dana upornog rada završio i kompletirao prijevod Kur’ana Časnog sa arapskog na ukrajinski jezik.
Tragom ove informacije i oduševljeni primjerom ljudske dobrote, stupili smo kontakt sa sveštenkom prof. dr. Radulovićem koji je ponosno i sa širokim osmjehom potvrdio istinitost i otvorio svoju dušu. Na naš uput, kada je počeo sa prevodom Kur’ana Časnog na ukrajinski jezik, odgovorio je:

- Prevod Kur'ana na ukrajinski jezik počeo sam prije skoro godinu dana, kaže sveštenik Radulović.

S obzirom na važnost preciznog prevođenja Allahove riječi sa arapskog jezika, gdje ne smije biti grešake, vjerovatno ste imali stručne konsultacije?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ:
Da, konsultovao sam se sa islamskim stručnjacima Mustafom ef. Khatabom, profesorom Islamske katedre na Brock Univerzitetu u St. Catherins, Ontario, prilikom posjete Čikagu dr. Senadom ef. Agićem, imamom u džematu “Sabah” u Čikagu i hfz. Špendijem Fidanijem. Oni su podržali moj projekat i pohvalili ga, zato im se od srca zahvaljujem.

Kome ste namijenili ovaj prijevod Kur’ana?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ:
Prevod Kur'ana namjenjen je kako muslimana tako i nemuslimanima ukrajinskog govornog područja, sve u cilju zbiližavanja i što boljeg upoznavanja.

Često se susrećete sa islamskom literaturom…
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ:
Da, na Pravoslavnom fakultetu u Torontu naći ćete islamske knjige, a isto tako Islamskom fakultetu u Torontu naći ćete pravoslavne knjige.
Treba takođe spomenuti i prvi prevod Kur'ana Časnog na naš jezik od sveštenika Miće Ljubibratića, prvo izdanje Kraljevske akademije u Kragujevcu 1893. godine i drugo izdanje Beograskog učenog društva 1895. u Beogradu. Oba izdanje imali su zbilažavanje ljudi kroz bolje upoznavanje poruke i smisla Kur'ana.


Jedna od prevedenih stranica Kur'ana Časnog na ukrajinski jezik


Da li ste imali razgovor sa nekim iz Ukrajine i kakvo je njihovo mišljenje vezano za obiman i važan posao kojeg ste se prihvatili?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ:
U razgovoru sa mojim prijateljem politokologom iz Kijeva, Konstantonom Sokolovim, od njega sam dobio dodadni podstrek za ovaj projekat da bi se i na ukrajinskom jeziku razumio Kur'an Časni i njegov smisao i poruka.

Koja vam je posebna želja ali i poruka da se proširi sa ovim prevodom Kur’ana Časnog?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ:
Želim da ovaj prevod Kur'ana muslimanima, čiji maternji jezik ukrajinski, donese mir i radost, a svima ostalima bolje razumijevanje i suživot među vjerama i mir na zemlji, koji svima nama kao hljeb nasušni potreban. Amin!


Nakon napornog rada: Milan sa prijateljima


Iz biografije izdvajamo:

Pravoslavni sveštenik prof. dr. Milan Radulović rođen je 23. novembra 1967. godine, u Baru, Crna Gora, od roditelja, oca Dragomira i majke Anđe.
Osnovno i srednjoškolsko obrazovanje završio je u rodnom Baru. Godine 1992. završio je Teološku školu Sveti Sava u Libertyvilleu (IL) i dobio je Bachelor of Theology. Također je dobio M. Div (Master of Divinity) i M. Th. (Master iz teologije) na Aristotelskom univerzitetu u Solunu u Grčkoj 1995. godine. Magistrirao je na Univerzitetu Balamand u Libanu 1996. Godine. Završio je Daawski fakultet za islamske studije u Bejrutu u Libanu 1996. godine. Profesor na liturgijskoj teologiji na Pontijskom univerzitetu Urbaniana u Rimu, Italija 1998. godine.
Profesor dr Milan Radulović, rukopoložen je u čin sveštenika 1993. godine i služio crkvama i zajednicama:

- Ukrajinska pravoslavna crkva Svete Ane u Torontu, ON od 1998. do 2000. godine.
- Srpska pravoslavna crkva Svetog Arhangela Mihaila u Hibingu, SAD, 2000-2003.
- Srpska Bogoslovija Svetog Petra Cetinjskog od 2003. do 2005. godine
- Grčka pravoslavna crkva Presvete Trojice u Rock Springs, WY, USA od 2005 -2008
- Ruska pravoslavna katedrala "Presveta Trojica ", Winnipeg MB, od 2008 - 2010
- Pravoslavna misionarska parohija (bugarska patrijaršija) u Vaznesenje Gospodnje u Richmond Hill, ON, od 2011. do 2014. godine.
- Bugarska pravoslavna crkva Svetog Dimitrija u Bramptonu, u periodu od 13. aprila 2014. do 1. januara 2017.
- Utješitelj duha istine Bugarska pravoslavna crkva u Mississauga, Ontario, Kanada od 1. januara 2017. do danas.
Napisao je mnoge knjige i članke o predmetu crkvene historije i liturgije.
U slobodno vrijeme piše poeziju. Član je Udruženja sjevernoameričkih pjesnika. Poezija oca Milana objavljena je u mnogim pjesmama almanahima i snimljena na CD-ima.
Tečno govori arapski, engleski, francuski, grčki, italijanski, ruski, arapski, ukrajinski, bulganski, beloruski, albanski, i kako voli reći srpsko-hrvatski kako piše u njegovoj diplomi.



Ostali prilozi:
» KAMPANJA JE AGRESIVNA I SIROVA
AA | 26. September 2018 14:30
» GRADITI MIR KORAK PO KORAK
BIRN | 25. September 2018 14:50
Ostali prilozi istog autora:
» „BATONOVE PRIČE“ U ŽEPČU
24. November 2018 14:52
» OSTVAREN AMERIČKI SAN
15. October 2018 16:40