|
Naslovna | Arhiva | Pretraga | Redakcija | O Bosnjaci.Net | Kontakt |
Bosniaks.Net
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
Pisana rijec
U New Yorku vikend pisane riječi: Održana promocija romana „Argentarija-Domavija-Srebrenica“ autora Senahida Halilovića PREKO BOSNE SU PROŠLA SKORO SVA ZLA EVROPE
Autor: Tim Bošnjaci.Net Objavljeno: 23. October 2012. 02:10:08
Dana 20. oktobra u prostorijama Turskog kulturnog centra na Manhattanu održana je promocija romana „Argentarija-Domavija-Srebrenica“ autora Senahida Halilovića. Uvodnu riječ o romanu dao je Esad Krcić, gl. urednik web magazina Bošnjaci.Net iz New York-a, u čijem izdavaštvu je roman izašao. Krcić je pojasnio značaj pisanja Bošnjaka a posebno onih koji su preživjeli genocid i progon sa svojih ognjišta. On je naglasio da je autor uspio slikovito da prikaže događaje u Srebrenici a time Bošnjake i Bosnu kroz nekoliko vijekova. Elegantan stil pisanja, sposobnost vođenja čitaoca kroz štivo, kao i "prisila čitaoca" da se saživi s štivom. Osim toga autorova fleksibilnost i način razumjevanja svijeta i života su faktori koji su iznjedrili ovaj izvrsni roman, rekao je Krcić. On je podvukao da je najvažnije za ovo djelo da je pisano na osnovu historijskih činjenica, koje su pomogle da se odslika istina o Bošnjacima i Bosni. Vrhunac te važnosti je zapis koji će ostati i iz kojeg će Bošnjaci kao i ostali imati što šta da uče, nauče i naravno uhvate se glavne poruke ovog djela, a to je da se ne zaboravi zlo koje su Bošnjaci pretpili. Krcić, koji je potomak žrtava genocida počinjenog u plavsko-gusinjskom kraju nad Krcić je još istakao da su recezenti Halilovićevog romana dva ugledna svjetska intelektualca akademici dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema IZ u BiH i dr. Ferid Muhić, predsjednik BANU, kojima se srdačno zahvalio. Rašid Nuhanović u svojstvu jednog od promotora romana kroz svoje izlaganje vršio je usporedbu romana s drugim djelima slične tematike. Obzirom da i ovaj roman govori u nekoliko poglavlja o agresiji na BiH i genocidu nad Bošnjacima u Srebrenici, Nuhanović je obrazložio uzroke svih dosadašnjih 11 genocida nad Bošnjacima, kao i prilike pod kojima su se isti događali. Nuhanović je istakao da čitajući ovu knjigu čitalac ne može a da se ne zamisli i zapita mnoga pitanja koja mu kroz život nisu padala na pamet. On je konstatirao da je autor mnoge stvari i događaje dorekao, ali istovremeno i neke druge ostavio "nedorečene". Zato je moguće otvarati diskusije i tribine po pitanju ovog djela. Nuhanović smatra da je moguće da je autor i namjerno to učinio stvarajući prostor za novi roman. On se zahvalio autoru na romanu nadajući se da će autor nastaviti istim stazama i da očekuje novi roman. Publicista i novinar Erol Avdović, također promotor, nadahnuto je govorio o romanu. Avdović je između ostalog rekao: - Autor Senahid Halilović je sagradio tvrđavu, ovo njegovo djelo je tvrđava koju je on strpljivo ali i pažljivo gradio. Riječ po riječ, rečenicu po rečenicu bez ikakvog nedostatka i suviška. Osjećam da bi bila ogromna šteta kako za ovo djelo, tako i za čitalačku publiku, da ono bude štampano samo na bosanskom jeziku. Iskreno se nadam da ćemo imati promociju ovog romana i na drugim jezicima. Avdović se zahvalio i čestitao kako autoru tako i izdavaču za uloženi trud, pretvoren u roman koji ne samo da ostavlja dubok trag na čitaoca nego mu i oplemenjuje dušu. Ovo je djelo koje istovremeno odmara, iz kojeg čitalac uči i prosvijetljuje se. Karakter ovog romana je edukativno-spiritualni", zaključio je Avdović. Autor romana mr. Senahid Halilović je govorio o uzrocima njegovog nastanka. On je istakao da je osjetio potrebu da podari Bosni nešto. Osim toga rekao je da je kod pisanja vrlo važan pristup. On je ovim djelom poslao jasnu poruku da je Srebrenica nestajala tri puta a da i dalje živi. Bošnjacima se desilo 11 genocida ali su preživjeli. Preko Bosne su prošla skoro sva zla Evrope a Bosna je opstala. Promociji su prisustovali predstavnici bošnjačkih organizacija i medija u New Yorku: Bosanskohercegovačkog islamskog centra New York, Bošnjačkog islamskog kulturnog centra New York, Savjetodavnog vijeća BiH u Washingtonu, Kongresa Bošnjaka Sjeverne Amerike, Bosansko-Američke TV, Radio glas BiH i naravno Bošnjaci.Net. Nakon autorovog izlaganja prisutnima se obratio imam BiH islamskog cenntra NY Mehdija Demirović. On je rekao da ne vjeruje da postoji osoba koja kad pročita ovaj roman neće poželiti da ga ponovo pročita. Uputio je dovu Allahu da ovaj roman bude što prije preveden na engleski, turski i arapski jezik, naglasivši da se iskrene dove primaju kao što se primila i dova Ibrahimova (lik iz romana). Demirović je podsjetio da roman govori i o šehidima, prisjećajući se Nećka (lik iz romana) i zatražio od prisutnih da odaju počast svim šehidima učenjem fatihe, što je i učinjeno. Za objavljeni roman ef. Demirović je ispred BHICNY uručio po hediju autoru Haliloviću i Krciću. Dr. Džemaludin Harba gl. urednik radio glas BiH je komentirao prethodne govornike i predložio da što prije treba pristupiti prevodu romana, prije svega na engleski jezik. U ime KBSA prisutnima se obratio član Upravnog odbora KBSA mr. Eldin Elezović, koji je čestitao autoru i izdavaču romana i još jednom istakao važnost pisanog djela, prenošenja istine iz naših memorija na papir, jer da smo pisali, izučavali i prenosili šta se je događalo našem bošnjačkom narodu u prošlosti, sigurno nam se ne bi desilo jedanaest genocida od strane istog neprijatelja. Zato, mi koji smo preživjeli zadnju agresiju i genocid na BiH, od Srbije, Crne Gore i Hrvatske, imamo jednu veliku dužnost, a to je prenijeti, u pisanoj formi na našu djecu, unuke i praunuke, da nam se isto ne ponovi. Historija je majka znanja a učimo je da nam se ne ponavlja, naglasio je Elezović, koji je otvorio diskusiju s pitanjem autoru o znanju i Bošnjacima. U diskusijama su učestvovali mnogi a posebno su se isticali Seyfullah Turkan, hadži Mehmed Hadžić, Rasim Džihić i dr. Džeko Mujević se zahvalio promotorima kao i autoru za "pozitivnu atmosferu" i poselamio sve prisutne u ime Bošnjačkog islamskog kulturnog centra NY. Na kraju zahvanost upućujemo čelnicima Turskog kulturnog centra i Mustafi Džerahoviću, koji se pobrinuli da se u srcu New Yorka okupe ljubitelji pisane riječi.
|
||||||||||||||||||||||